31.3.10

El porvenir


Image and video hosting by TinyPic



A veces ella siente que todo terminó.
A veces ella piensa que ha llegado el fin.
A veces ella ve lo que no desea ver.
A veces ella quiere
                        que sólo sea un sueño.
Pero todas esas veces son el porvenir,
el futuro mismo que ella quiere evitar.
Que sólo sea un sueño
                           Ella siempre quiere.
-M.F.R

30.3.10

Spaghetti Nero

Image and video hosting by TinyPic



Juergen Teller es uno de mis fotógrafos favoritos. Sus fotos logran una casualidad hermosa; son bellas, sencillas, perfectas.


Juergen Teller is one of my favorite photographers. His photos achieve a beautiful casualty; they’re beautiful, simple and perfect.

The Conquest

Image and video hosting by TinyPic


Rodarte Fall 2010 se trató de encaje, tonos blancos y un look monocromático. Todas las combinaciones fueron hermosas, pero hubo un look que amé totalmente. Un cambio en los estilos monótonos que invadían la pasarela, una falda que cambió todo por un momento. Una falda a colores que venció la monotonía de la colección entera. Sólo una para cambiar todo.



Rodarte Fall 2010 was all about lace, white tones, and a monochromatic look. Every look was beautiful, but there was one look that I absolutely loved. A change in the monotonous styles that invaded the runway, a colorful skirt that changed everything for a moment. A skirt in colors that conquered the monotony of the entire collection. Just one to change everything.


Missoni

Image and video hosting by TinyPic


Image and video hosting by TinyPic


Image and video hosting by TinyPic


Image and video hosting by TinyPic


Image and video hosting by TinyPic




Knitwear en todas las piezas, diseños hermosos en los tejidos. Artesanía diferente a la que se encuentra en San Cristobal de las Casas, Chiapas. Pero con ese mismo toque étnico que convierte un elaborado tejido en una obra de arte. Missoni es artesanía, tradición y claro... MODA.

Siempre seré devota a Missoni.





Knitwear in all the pieces, beautiful designs in the textiles. Craftwork different from the one that’s found in San Cristobal de las Casas, Chiapas. But with the same ethnic touch that turns an elaborated textile into a work of art. Missoni is craftwork, tradition and of course... FASHION.

I will always be devout to Missoni.

22.3.10

heart

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Amo a Taylor Warren.
I love Taylor Warren.

17.3.10

Details

Image and video hosting by TinyPic



No pude dejar pasar así como así esta colección. Simplemente no pude. Darme cuenta como cada detalle hablaba sobre un país me sorprendía. Los estampados y telas típicas de diferentes lugares es lo que más me impresionó. Esta colección es un viaje alrededor del mundo. Es de las colecciones más originales, bonitas y acertadas que he visto últimamente. ¡Que viva Jean Paul Gautier!



I couldn’t let this collection pass just like that. I simply couldn’t. Realizing how every detail talked about a country surprised me. The prints and typical cloths from different places is what most impressed me. The collection is a trip around the world. It’s one of the most original, beautiful and judicious collections that I have seen lately. Long live Jean Paul Gautier!

flowers

Image and video hosting by TinyPic



Es el mundo homogenizado en una sola colección. Es la colección Fall 2010 RTW de Jean Paul Gautier. Estampados florales, colores vivos jugando con los tonos funcionales como el negro y el crema, medias de colores para dar el toque perfecto a las combinaciones y pieles desde los pies a la cabeza. Accesorios de todos lados del mundo, África, Rusia, Alemania, Los Andes, México, China. El mundo entero en una colección.



Me encanta. ¡La amé! Hubiese querido subir más fotos, pero también tuve que ponerme un límite o el blog se atascaría solamente de esa HERMOSA colección. ¡Quiero estampados florales YA!






It’s the world homogenized in one collection. It’s Jean Paul Gautier’s Fall 2010 RTW Collection. Floral patterns, so many live colors playing with the functional tones as black and cream, color tights to give the perfect touch to the combinations and leathers from head to toes. Accessories from all sides of the world, Africa, Russia, Germany, Los Andes, Mexico, China. The entire world in a collection.



I adored it. I loved it! I wanted to upload more photos, but I had to put myself a limit or the blog would get stuck only of this BEAUTIFUL collection. I want floral patterns NOW!



16.3.10

pale brown as the seventies

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic




La colección Autumn/Winter 2010/11 de Chloe me remota inmediatamente a esa bonita década de los setentas de la cual no tuve el placer de vivir. Chicos y chicas patinando sobre ruedas en una pista iluminada por una inmensa bola disco, y claro, con la música del momento como los Bee Gees, ABBA, KC and the Sunshine Band, y The Jackson 5.

Los cines presentando El exorcista y la ganadora de Oscar, Annie Hall de Woody Allen. Las chicas con el peinado de la década, al mero estilo Farrah Fawcett, para lucir igualitas a ella en Los Angeles de Charlie.

A todo eso me recordó esta hermosa colección, cada modelo de la pasarela trayendo un cachito de esa década consigo. Los peinados, el maquillaje y claro, cada pieza de la colección. Los diferentes tonos color café, y el hermoso knitwear hacen de esta colección un verdadero acierto.





The Chloe Autumn/Winter 2010/11 Collection immediately remotes me to the nice decade of the seventies of which I did not have the pleasure of living in it. Boys and girls skating on wheels in a track illuminated by an immense disco ball, and of course, with the music of the moment such as the Bee Gees, ABBA, KC and the Sunshine Band, and The Jackson 5.

The cinemas presenting The Exorcist and the Oscar winner, Annie Hall by Woody Allen. The girls with the hairstyle of the decade, to the mere style of Farrah Fawcett, to be just like her in Charlie’s Angels.

The beautiful Chloe collection made me remind all of these, all of the models in the runway bringing a piece of the decade with them. The hairstyle, the makeup, and of course, every piece of the collection. The different shades of brown color and the beautiful knitwear make of this collection a real wise move.




6.3.10

Dries Van Noten Fall 2010 RTW

Image and video hosting by TinyPic


Image and video hosting by TinyPic


Image and video hosting by TinyPic


Image and video hosting by TinyPic


Image and video hosting by TinyPic


Image and video hosting by TinyPic




Mujer ejecutiva. Mujer camaleónica. Mujer trabajadora. Mujer masculina. Mujer de compras. Mujer relajada. Mujer tropical. Mujer femenina. Mujer elegante.

Dries Van Noten logra con esta colección darle cuantos roles posibles a la mujer. Con sus estampados manipulados por la computadora, creando flores, colores y combinaciones ideales para esas piezas sobrias, haciendo con esto una colisión entre lo masculino y femenino que hay dentro de la mujer.

Estampados, colores y formas, esto es lo que observamos al ver de lejos la colección Fall 2010 RTW, pero si nos ponemos a observar detalle por detalle, el comentario resultaría interminable.

Es una colección camaleónica, que se centra en darle cuantas identidades posibles a la mujer, para que nunca sea una y siempre cambie de piel.





Executive woman. Chameleonic woman. A woman that works. A manly woman. Shopping woman. Relaxed woman. Tropical woman. A girly woman. An elegant woman.

Dries Van Noten manages with this collection to give all the possible roles to the woman. With his computer-manipulated patterns, he creates flowers, colors and ideal combinations for these sober pieces, doing with this a collision between the masculine and feminine side that exists inside every woman.

Patterns, colors and forms, this is what we observe after watching the Fall 2010 RTW collection, but if we start observing detail by detail, the comment would turn out to be endless.

It is a chameleonic collection that centers on giving all the possible identities to the woman, so that she’ll never be one and can always changes skin.

Niebla amarilla, lo que es la soledad

Image and video hosting by TinyPic


Image and video hosting by TinyPic


Image and video hosting by TinyPic




La soledad. El hombre inmerso en un ambiente hostil. El hombre valiéndose de sí mismo, olvidándose que hay otros seres rodeándolo. Siendo ellos mismos, dejando de pensar en los demás.

Esos hombres que son capaces de estar solos son un ser supremo, han roto la barrera del miedo a la soledad consiguiendo un amor incondicional, el amor a la soledad.

La soledad me viene a la cabeza cuando veo las fotos del artista Hans Hemmert. Él crea un ambiente hermoso en el que se ve al hombre coexistiendo con la soledad en un ambiente brumoso, con sabor y olor a soledad pura.



“Sólo se puede ser totalmente uno mismo mientras se está solo”

-Schopenhauer



Solitude. The man immersed in a hostile ambience. The man surviving by himself, forgetting that there are other beings surrounding him. Being them, and not thinking about others.

These men who are capable of being alone are supreme beings; they have broken the barrier of fear of solitude obtaining an unconditional love, the love to solitude.

Solitude comes to my mind when I see the photos of the artist Hans Hemmert. He creates a beautiful ambience in which the man is seen coexisting with solitude in a misty ambience, with flavor and smell of pure solitude.



“A man can be himself only so long as he is alone.”

-Schopenhauer

4.3.10

The Bell Jar



Image and video hosting by TinyPic


Su muerte se auguraba al leer sus poemas y quedó más claro en su novela, The Bell Jar.
Sylvia Plath se suicidó metiendo la cabeza en el horno con el gas encendido. Fue una muerte que le tomó 30 años, inserta en un ambiente triste y depresivo, que la llevó a escibir una enorme colección de poemas, ensayos, cuentos y una roman à clef (The Bell Jar).



The Bell Jar es la novela semi-autobiográfica de la vida de Sylvia Plath. Esther Greenwod, una chica de 19 años que tiene un futuro completamente prometedor, pero poco a poco se va desmoronando mentalmente. De estar como pasante en una revista de moda en Nueva York e ir consiguiendo prácticamente todo lo que deseaba, pasa a estar en un hospital para enfermedades mentales.
Es una novela honesta, al plasmar sus pensamientos como cualquier chica de su edad lo haría. Retratando todos sus sufrimientos, angustias y simples pensamientos sobre lo que la rodea.




La tristeza que se desprende de cada palabra me mantenía presa, lo vacío que está el personaje, y el caos en el que se convierte su vida hicieron que se convirtiera en uno de mis libros favoritos. Es raro, pero sentía como si las palabras de Sylvia Plath fuesen mis pensamientos escritos en papel.



“The silence depressed me. It wasn’t the silence of silence. It was my own silence.”
-S.Plath



Image and video hosting by TinyPic



Her death was augured in her poems and it was clearer in her novel, The Bell Jar.
Sylvia Plath killed herself by putting her head in the oven with the gas turned on. It was a death that took her 30 years, insert in a sad and depressive environment, which made her write an enormous collection of poems, essays, stories and one roman à clef (The Bell Jar).



The Bell Jar is the semi-autobiographical novel of Sylvia Plath. Esther Greenwod, a 19-year-old girl, who has a completely promising future, but little by little she crumbles mentally. After being an intern in a fashion magazine in New York and obtaining practically everything what he was wishing, she happens to end in a hospital for mental illnesses.
It’s an honest novel, capturing her thoughts as any girl of her age would do it. Portrating all her sufferings, anxieties and simple thoughts on what surrounds her.



The sadness that each word detached kept me imprisoned, the emptiness of the character’s life and the chaos into which her life turned out made me love this book and made it one of my favorite books. It is strange, but I felt as if the words of Sylvia Plath were my thoughts written in paper.




“The silence depressed me. It wasn’t the silence of silence. It was my own silence.”
-S.Plath

2.3.10

NICHOLAS KIRKWOOD FOR RODARTE FALL/WINTER 10/11

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic



Nicholas Kirkwood es todo un artista. Plasma sus ideas en zapatos y como sus zapatos no hay igual.

Esta vez, colaborando para RODARTE, ha creado una colección de zapatos demasiado buena para ser real. Las combinaciones de materiales, colores y texturas, todo esto creando unos hermosos zapatos listos para ponerlos en una repisa y así contemplarlos por horas. Son un arte estos zapatos.



Nicholas Kirkwood is an artist. He captures his ideas in shoes, and shoes like those of him there aren’t. This time, collaborating with RODARTE, he created a shoe collection too good to be real. The combinations of materials, colors and textures, all of these creating beautiful shoes ready to put them in a shelf and this way contemplate them for hours. These shoes are art.