30.5.10

De esas cosas





De esas cosas en la vida que te ponen la piel chinita.
De esas cosas en la vida que son bonitas.
De esas cosas en la vida que no entiendes pero te hacen sentir bien.
Múm.


Of these things in the life that give you the chills.
Of these things in the life that are nice.
Of these things in the life that you don't understand but make you feel good.
Múm.


28.5.10

belleza rara

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic


Devon Aoki in Vogue Nippon 2009


Devon. Belleza rara. No pretende nada, sólo es. La vida te da esa cara, tú la utilizas como puedes. Que mejor que no caer en clichés mas que en el de “belleza rara”. Es lo que eres.

Devon. Rare beauty. Does not claim anything, it just IS. Life gives you this face; you use it as you can. Nothing better than not falling in clichés, just in the “rare beauty” one.
It is what you are.


27.5.10

Transición de colores

Image and video hosting by TinyPic
Image and video hosting by TinyPic
Image and
video hosting by TinyPic
Image and video hosting by TinyPic
Image and video hosting by TinyPic
Image and video hosting by TinyPic

Chanel Spring 2010 Couture


No soy en particular muy devota a Chanel, me gusta pero no es lo mío. El caso es que lo que me gustó de esta colección es la transformación de los colores a través de la pasarela.


I’m not in particular very devout to Chanel, I like it but it’s not my thing. The case is what I liked of this collection was the transformation of colors throughout the runway.

25.5.10

Freja Beha

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic
Freja Beha Erichsen for Vogue Paris June/July 2010


 

Otra de las mujeres dentro de la industria de la moda. A quien amo totalmente, Freja Beha. A ella con todo y sus tatuajes. La amo.

Another woman in the fashion industry. Who I totally love, Freja Beha. She and all of her tattoos. Love her.

23.5.10

Is it overrated?

Image and video hosting by TinyPic


Ya sé, ya sé. No más MIU MIU Spring 2010. Sobresaturación, obstrucción del pensamiento. Imágenes de la colección entera por todas partes; PRINTS. Sigo insistiendo...saturación.

Cuando salió la colección no podía creer lo que veía. El ingenio y moda en los prints, los colores, combinaciones, los zapatos más hermosos que había visto en mi vida. Veía moda, una moda accesible a la vista, entendible, captable. Una colección que enamoraba, eso es lo que vi.

Posts en los blogs, como era de esperar para una colección así. Fotos, fotos, fotos... pasó el tiempo y más fotos, fotos, fotos. Entiendo, no era una colección fácil de superar. Nos inspiró a todos, los PRINTS se quedaron en nuestras mentes y al parecer no han podido desvanecerse.
Llegó el punto en el que me harté. No más MIU MIU Spring 2010. Quería  pensar en otras cosas, ver otras colecciones, no más fotos de estos malditos zapatos. Decidí no pensar más en esto, intentar mandar la colección al olvido. Lo logré, por un ratito...

Pero tengo que admitir. Sí, sobresaturación; mi mente no puede borrar esa colección de mi cabeza. Sólo pensar en los desnudos en las telas,  los gatos, los pájaros, y la perfecta armonía que hicieron esos colores que van desde un rojo fuerte, pasando por los rosas para caer en un azul marino. Los tacones, no puedo olvidarlos.
Ahora entiendo lo que puede hacer una buena colección con las mentes de los espectadores. Ahora entiendo.




I know, I know. No more MIU MIU Spring 2010. Oversaturation, obstruction of thought. Images of the entire collection everywhere; PRINTS. I keep on insisting ... saturation.

When the collection was launched I could not believe what I was seeing. The ingenuity and fashion in the prints, the colors, combinations, the most beautiful shoes that I had ever seen in my life. I saw fashion, an accessible fashion at sight, understandable, entendible. A collection of that made you fall in love with it, this is what I saw.

Posts in blogs, what was to happen for a collection like this. Photos, photos, photos ... time passed and more photos, photos, photos. I understand, it was not a collection easy to overcome. It inspired all of us, the PRINTS remained in our minds and apparently they can’t be dispelled.

There came the point in which I got fed up. Not more MIU MIU Spring 2010. I wanted to think about other things, see other collections, not more photos of these damned shoes. I decided not to think any more about this, I tried sending this collection into omission. I achieved this, for a while…

But I have to admit it. Yes, oversaturation; my mind can’t erase this collection of my head. Only thinking about the nudes in the cloths, the cats, the birds, and the perfect harmony that these colors formed; which go from a fierce red, passing by pink to fall down in navy. The heels, I can’t forget.
Now I understand what a good collection can do with the spectators' minds. Now I understand.

VISIBILITY RATHER THAN INVISIBILITY


Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

VPL surgió con la idea de usar la ropa interior por fuera. Esa ropa que queda siempre oculta bajo miles de prendas y muchas veces olvidada; casi como si no fuera ropa y no tuviéramos que seguir la moda en ese aspecto.
VPL (Visible Panty Line) lanzó su primer colección en el 2003, totalmente inspirada en eso...la ropa interior. Pero dándole la mayor importancia entre toda la ropa. Inspirada en la visibilidad antes de la invisibilidad de esas prendas.


VPL arose with the idea of using underwear on the outside. Clothes that always remain secret under thousands of other clothes and are often forgotten; almost as if they were not clothes and we didn’t have to follow fashion in this aspect.
VPL (Visible Panty Line) launched its first collection in 2003, completely inspired by that ... underwear. But giving it the biggest importance in between all of the clothes. Inspired by visibility before the invisibility of these clothes.

18.5.10

Objetos de culto


Image and video hosting by TinyPic

Objetos inmóviles en mi cuarto. Sobre el tapete, dos pares de zapatos. Unas botas cafés y mis zapatitos negros. La luz que entra por la ventana, blanca. Luz blanca que ilumina con cautela la sudadera vieja que está sobre la silla. En el escritorio: varios cuadernos, una taza con té ya frío y los libros que me prestó él ayer.
La luz va cediendo lentamente, luz perfecta que le da un cierto tipo de transparencia a las cosas convirtiéndolas en objetos de culto. 
Objetos que con otro tipo de luz serían sólo eso, simples objetos dentro de mi cuarto.
La luz es más baja y el olor de lluvia veraniega entra con ella por la ventana a medio abrir. Objetos de culto. La casa de muñecas llena de polvo bajo el escritorio, los pósters en mi pared, la cobija sobre mi cama, mi suéter azul sobre la mesa, las revistas. Todos éstos cobran vida con los truenos y la lluvia, con esa iluminación creada por el verano que está por llegar.



Immobile objects in my room. On the rug, two pairs of shoes. A pair of brown boots and my little black shoes. The light that enters through the window, white. White light that illuminates carefully the old sweatshirt that is on the chair. In the desk: several notebooks, a cup with what is now cold tea and the books that he lend me yesterday.
The light is yielding slowly; perfect light that gives a certain type of transparence to things turning them into objects cult.
Objects that with another type of light would be only that, simple objects inside my room.
The light is lower and the smell of summer rain enters through the half opened window. Objects of cult. The dollhouse filled with dust under the desk, the posters in my wall, the blanket on my bed, my blue cardigan on the table, the magazines. All these come to life with thunder and rain, with this light created by summer which is near to come.

17.5.10

Wonderwood


Un corto por los Hermanos Quay para la nueva fragancia, Wonderwood de Commes des Garçons.

A short film by The Brothers Quay for the new fragance, Wonderwood by Commes des Garçons.

Favorites in Cannes: Javier Bardem and BIUTIFUL


 

Concursando en la Selección Oficial, BIUTIFUL. Un film del director mexicano Alejandro Gonzalez Iñárritu que pelea por la Palma de Oro en la edición número 63 del festival. Opiniones encontradas, gran expectativa y tonos de triunfo, lo que se vio tras la gran ovación que recibió en su estreno mundial en Cannes. Y Javier Bardem, quien está peleando la candidatura a mejor actor. Merecido.
Pronto, pronto se sabrá...


Competing in the Official Selection, BIUTIFUL. A film by the Mexican director Alejandro Gonzalez Iñárritu, which fights for the Palme d'Or at the 63rd Cannes Film Festival. Opposite opinions, big expectations and tones of victory, what has been seen after the big applause that the film received in its world premiere in Cannes. And Javier Bardem, who is fighting the candidacy for best actor. Deserved.
Soon, soon it will be known...
 

14.5.10

♥♥♥♥♥♥

Image and video hosting by TinyPic


¡La quiero en este mismo momento! Revista enfocada totalmente a la industria de la moda...comenzando por la portada: Anna Wintour.

I want it right now! A magazine that’s totally focused on the fashion industry...starting with the cover: Anna Wintour.

Natalia Vodianova

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Siempre, siempre he sido su fan número uno. La amo.
I've always, always been her number one fan. Love her.

10.5.10

Limbo perverso

Image and video hosting by TinyPic

Pasó de estar en una calma continua a un limbo desfigurado. Ella dejó de comer, de pronto ya no tenía hambre; dejó de dormir, el insomnio le corroía los parpados y la figura. Silueta delgada la que se mostraba en la sombra del espejo a las cinco de la mañana. Hora en la que ella despertaba, tras haber dormido tres horas sin descanso verdadero. Una figura inmóvil, la que se quedaba frente al espejo. Para descubrir quién era, para verter sus emociones dentro de ese cristal reflector.
No había nada, sólo lágrimas y oscuridad. Un vaho de lo que ella era, rodeando lo que quedaba. Nada. Sólo una figura destrozada por las situaciones en las que se vio inmersa.
Limbo sin salida, una prisión hecha por ella misma. Sin ganas de nada, ni dormir ni comer. Nada. Fingiendo diariamente lo que el exterior le pide. Ella está bien, no le hace falta nada. Sólo es su complexión, la de una persona delicada y frágil.
Limbo perverso, sin salida ni regreso. En él está inmersa; ¿hasta cuándo? ¿Hasta cuándo?

-M.F.R

9.5.10

Cachetes Colorados


Image and video hosting by TinyPic


MissVan en Galería FIFTY24MX de Upper Playground Amatlán 105, Condesa. Hasta el 12 de Junio.

¿Qué es ese je ne sais quoi que me atrae tanto a las imagenes de Miss Van? Este je ne sais quoi que no quiero entender.

¿What is that je ne sais quoi that attracts me so much to Miss Van’s images? This je ne sais quoi that I don’t want to understand.

3.5.10

Polanski

Image and video hosting by TinyPic

Rosemary´s Baby. Una película que idealiza todo lo que para mí es una película de suspenso/terror. Una mujer vulnerable, lo que quería Polanski para quien sería su Rosemary. Pensando en quién podría ser esto llegó a pensar en su mujer, Sharon Tate. Pero optó mejor por quien para mí es de las mujeres más hermosas en el cine. Una mujer delicada, simple, cotidiana: Mia Farrow.


Es una película perfecta en los detalles. Cada movimiento de la cámara, todo detalle en el set, las actuaciones y las inesperadas mañas de Polanski que hicieron de esta película una película PER FEC TA. Se dice que en la escena en la cual Rosemary hace la llamada al actor que se ha quedado ciego y es remplazado por su esposo, Polanski no le dice a Mia Farrow quién estaría leyendo las líneas del actor ciego. Al hacer la llamada, Mia Farrow queda confundida al no saber con quién está hablando. Esa confusión era lo que quería Roman Polanski desde un principio; esto se lo traía entre manos para esta escena y le sirvió totalmente para lograr la reacción de confusión de la actriz.

En fin. He visto esta película millones de veces y cada vez que la vuelvo a ver me sigue enamorando y capturando cada momento gracias a la dirección de Polanski y de la actuación de una de mis actrices favoritas, Mia Farrow.

Hoy estaba viendo la edición Española de la Vanity Fair, en ella había un artículo sobre los directores de las películas más sobresalientes del año pasado. Salían fotos de los directores con sus actores. Fueron fotos que me conmovieron, ya que son de esas cosas que me llegan…ver la combinación perfecta que hacen los actores con quien los dirige. Ver a Tarantino con Christoph Waltz, a Pedro Almodóvar con Penélope Cruz y a Nora Ephron con Meryl Streep fue tan hermoso. La complicidad que se tienen y pues esa mancuerna que hicieron para lograr lo que fue una buena película.

Bueno, todo eso para decir que el dúo que hizo Roman Polanski con Mía Farrow es demasiado bueno para ser real. Su dirección mas la sencilla, pero muy buena, actuación de Farrow hacen de esta película de mis favoritas. Y no queriendo dejar atrás la actuación Ruth Gordon como Minnie Castevet, la secuaz del demonio ocultando todo bajo la actuación de una viejita molesta. Aaahh…todo en esta película es TAN bueno.

Terminando. Estas son del tipo de imágenes de las películas que me encantan. Ver a los directores atrás de los actores. Me encanta… y me hubiese encantado aún más actuar para Roman Polanski en esta película. TANTO.


Image and video hosting by TinyPic


Image and video hosting by TinyPic




 Rosemary’s Baby. A movie that idealizes everything that a horror/thriller movie is for me. A vulnerable woman, what Polanski wanted for who would be his Rosemary. Thinking about who could be this, he even considered his wife, Sharon Tate. But he chose from whom for me is one of the most beautiful women in cinema. A delicate, simple, normal woman: Mia Farrow.


This is a perfect movie in every detail. Every camera movement, every detail in the set, the performances and the unexpected dexterity of Polanski is what made of this movie a PER FECT movie. It is said that in the scene in which Rosemary does the call to the actor who is blinded and is replaced by his husband, Polanski does not say to Mia Farrow who would be reading the lines of the blind actor. On having done the call, Mia Farrow remains confused after not knowing who she is talking to. This confusion was what Roman Polanski wanted from the beginning; this was he had in between for this scene and it worked completely to achieve the confusing reaction of the actress.

After all, I have seen this movie millions of times and whenever I see it again I keep on falling in love with it and it keeps on capturing me every moment thanks Polanski’s direction and the performance of one of my favorite actresses, Mia Farrow.

Today I was looking through the Spanish edition of Vanity Fair, in which there was an article about the directors of the most outstanding movies of the past year. There were photos of the directors with their actors. The photographs that touched me, since they are of these things that totally soften me … seeing the perfect combination that actors do with who directs them. Seeing Tarantino with Christoph Waltz, Pedro Almodóvar with Penélope Cruz and Nora Ephron with Meryl Streep was so beautiful. The complicity that they have and the things they made to achieve what was a good movie.

Well, all of this just to say that the duo that Roman Polanski did with Mia Farrow is too good to be real. His direction plus the simple, but great performance of Farrow made of this movie of my favorites. And not wanting to leave behind the performance of Ruth Gordon as Minnie Castevet, the follower of the demon concealing everything under the performance of an annoying old lady. Aaahh … everything in this movie is SO good.

To end. These types of images are the ones that I love. Watching the directors behind the actors. I love it…and I would have loved even more acting for Roman Polanski in this movie. SO MUCH.

2.5.10

Viktor & Rolf dolls

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic


Viktor & Rolf estarán presentando una colección de muñecas desde el 18 Mayo hasta el 16 de Julio. Cada muñeca representando cada una de las colecciones que los diseñadores han creado hasta ahora. Lamentablemente esta exposición se estará presentando en Bélgica y no podré estar ahí. :(

Viktor and Rolf will be presenting a collection of dolls from May 18 until July 16. Every doll representing each of the collections that the designers have created till now. Regrettably this exhibition will be showing in Belgium and I won't be able to be there. :(

welcome 70's

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic


Arnsdorf
Fall 2010 Lookbook